Si escribes un blog, ellos vendrán

Aviso a navegantes: esta entrada puede ser tan larga que quizás acabe dividida en dos o tres partes (como las películas de vampiros) pero es que es el resumen de la mesa redonda organizada por la Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña (APTIC) en Barcelona sobre los blogs de traducción e interpretación y el papel de los mismos y de las redes sociales en la profesión.

¿Verdad que suena interesante? Pues lo fue y mucho. Para empezar, la selección de ponentes fue un acierto. Cuatro personas con blogs muy conocidos y de temática diferente: Pablo Muñoz autor de Algo más que traducir , Oliver Carreira padre de La Paradoja de Chomsky, la increible Clara Guelbenzu autora de Bootheando (blog que menciono mucho) y Martine Férnandez creadora del blog Mar Traducciones.

Todas las fotos me las ha cedido su autora Marta Ortells que fue la fotógrafa oficial de la jornada

De izquierda a derecha: Pablo, Olli, Clara y Martine

Ya solo por eso vale la pena viajar hasta Barcelona pero es que además la convocatoria fue un éxito rotundo de asistencia y me permitió conocer a gente muy interesante del mundo de la traducción e interpretación y aprender de todos ellos.

Como hay mucho que contar y tengo una tendencia caótica a la hora de ordenar cualquier cosa, voy a ir por partes, de modo que esta primera entrada se va a centrar en las presentaciones, el networking irá después.

Primera presentación: Pablo Muñoz.

Palabras clave: blogs, felicidad, twitter, tratuimad y comunidad

No es necesario conocer mucho a Pablo para saber que es una persona feliz y un eterno optimista. Le va muy bien pero dejó claro desde el inicio de su charla que eso es debido a mucho trabajo y a la constancia. Su presentación está muy bien preparada (lo dice una intérprete que ve cientos de Power Point al año). Mezcla el humor con mensajes que va soltando sin parar. Una de las cosas que más destaca es el poder de las redes sociales y de los blogs para hacer comunidad. Es un dato importante sobre todo si eres traductor autónomo, porque son muchas horas delante de un ordenador y si no puedes conectar con gente como tú (que te entienda), corres el peligro de acabar hablando solo (y sabéis que es verdad). Pablo fue el que más habló de redes sociales, de las oportunidades de trabajo que le han llegado a través de Twitter y de los contactos que ha hecho. Por supuesto, dedicó unos minutos a la iniciativa de #Tratuimad, de la que él es padre fundador junto con Xose Castro, Rubén De La Fuente, José M. Manteca y Ana Rubio (ella es la madre fundadora). Incluyó fotos del primer Tratuimad (la que aparece de fondo en esta foto) y del último (20 asistentes). Tratuimad celebra en breve su primer aniversario, es un buen momento para unirse a la familia mientras se preparan las futuras cenas en ciudades como Granada. Aseguró que el blog le ha dado felicidad, porque le permite aprender de las respuestas de sus lectores, a los que implica a base de preguntas en las entradas. También dijo que para él cada entrada es como tomarse un café con mucha gente y que eso es más importante que el número de seguidores.

Nota: el misterio del fular rojo con lunares que llevó Pablo durante toda la mesa redonda se aclarará en la entrada sobre networking (paciencia).

Segunda presentación: Oliver Carreira.

Palabras clave: blogs, vivos, contenidos, seguidores y patitos

 

Oliver habló primero sobre la tendencia actual que afirma que los blogs han muerto. Explicó con sus diapositivas como el número de blogs de traducción no ha dejado de aumentar desde 2006. Por lo tanto, muy muertos no deben de estar. Sí que habló de la necesidad de cuidar los contenidos y al lector. Recalcó la importancia de hablar de algo que conozcas, de escribir con el corazón, de compartir algo personal y también de ser humilde y reconocer los posibles fallos que todo el mundo (incluso los blogueros) cometemos de vez en cuando.

Dijo que las redes sociales son igual de bonitas y de útiles que un patito si no sabes qué hacer con ellas. Fue una charla amena y que dejó una cosa clara, la gente te lee y te sigue si escribes sobre algo que te importa y conoces, si aportas tu propio punto de vista, si te das al público y no copias pegas lo que hacen otros blogs. Me gustó mucho lo que dijo. Aún no conocía a Oliver en persona y ha sido una de las cosas positivas que me ha proporcionado esta jornada.

Nota: el misterio de la corbata a cuadros rosas y negros que llevó Oliver durante toda la mesa redonda se aclarará en la entrada sobre networking (un poco más de paciencia).

 

Fin de la primera parte.

Continuará….

About these ads

21 responses to this post.

  1. Para mí sí que fue un placer conocerte! Y sobre todo, saber que nos veremos pronto de nuevo en una de estas! :)

    Responder

  2. Posted by Lluís on noviembre 21, 2011 at 4:36 pm

    Miedo me va la entrada sobre el networking de la jornada del sábado, o de la noche. Se dice se comenta que hubo y bastante :D

    Responder

  3. Madre mía, con estos pedazos de resúmenes, creo que no hace falta escribir nada más, qué currada. :D

    Mil gracias por todas tus buenas palabras hacia mi presentación (¡y mi persona!). Si puse el ordenador en el suelo fue para no tener que volverme en ningún momento. Aún me queda mucho por aprender, pero desde luego, es increíble que en solo dos años me haya interesado tanto por el tema de las presentaciones cuando antes estaba totalmente cagado al hacer una. ¡Todo es ponerse, desde luego!

    Ojalá repitamos pronto, ya sea en Barcelona o en Madrid. :)

    Pablo

    Responder

  4. Madre mía y voy y me lo pierdo…¡cachis! Me he quedado con la intriga del atuendo…esperamos tu siguiente entrada :D

    Responder

  5. Pues sí, pero imagínate las actualizaciones….

    Responder

  6. [...] en la mesa redonda, os recomiendo las dos entradas que ha publicado Aída González en su blog: Si escribes un blog, ellos vendrán (primera parte) y Si escribes un blog, ellos vendrán (segunda [...]

    Responder

  7. Maravilloso. Yo creo que, esta vez, voy a pasar de resumir… ¿PAQUÉ? Si tú lo has hecho mu bien.
    Y que sí, que fue un placerazo (no existe la palabra, pero me la invento, porque yo lo valgo), conocerte. Eres aún más maja en persona que en Twitter. Se nota que eres como yo, charlatana, y es que con 140 caracteres no podemos mostrarnos como somos.
    Ya tengo ganas de que haya otra reunión.

    Responder

  8. [...] los que no pudieron asistir, lo mejor es leer las magníficas entradas que ha preparado con mimo otra bloguera de referencia a quien tengo la gran suerte de [...]

    Responder

  9. Jo, ¡qué pena no haber estado allí! Lástima que no domine todavía la proyección astral; así quizá habría podido estar en Barcelona y en Córdoba a la vez. :-)

    Responder

  10. [...] crónicas de la mesa redonda de la APTIC sobre blogs que Aida [...]

    Responder

  11. [...] crónicas de la mesa redonda de la APTIC sobre blogs que Aida publicó en su “Aventuras de una traductora-intérprete en [...]

    Responder

  12. [...] mis compañeros traductores en la charla sobre blogs de APTIC, que tan bien han narrado Aida González y Martine Fernández, es que hay que escribir desde la patata (y aclaro, mentes sucias, que la [...]

    Responder

  13. [...] de la mesa redonda que organizó la APTIC porque Aída ya nos regaló una magnífica trilogía, (I), (II), (III) y Martine Fernández también publicó una interesantísima reflexión al [...]

    Responder

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 2.488 seguidores