Razón de ser del blog

En todas las conferencias, charlas y clases para nuevos traductores y profesionales del sector te recomiendan tener un blog, un espacio en el que muestres al mundo lo que sabes hacer y lo que has hecho.

Durante las primeras semanas en las que no sabía si quería tener mi propio blog estudié lo que ya existía en la red. Hay blogs muy interesantes, llenos de datos, enlaces, recursos y entradas que explican la profesión, las oportunidades de trabajo, prácticas, cómo hacer un CV, cómo hablar con los clientes sobre tarifas. Estos blogs son fantásticos, completos y muy conocidos. De modo que me senté y me pregunté qué podía aportar yo a la blogosfera ante tanta oferta disponible.
Una cosa tenía clara, me gusta escribir y quería compartir mis experiencias, aunque tan solo fuera para liberarme del estrés con el que convivo en las cabinas y de las horas delante del ordenador traduciendo. Pero también sabía que no quería copiar a nadie, no quería ser un clon o una imitadora, quería ser yo.
El último paso fue crear el blog y dejar que mi orden caótico y mi amor por las imágenes y las palabras llenasen estas entradas.
Espero que os gusten.

10 responses to this post.

  1. Me ha llamado la atención tu blog.
    Sigo muchos sobre traducción y debo decir que el tuyo me ha encantado.
    Diferente, claro y con ritmo.
    Te sigo.
    Gracias.

    Responder

  2. Hola Aida, buenos días.

    En primer lugar muchas gracias por tu blog, muchas veces es muy gratificante leer de otros temas que también son interesantes aunque no tengan que ver única y exclusivamente con la profesión.

    Me llamo José Luis Muñoz y soy el moderador del nuevo blog de Seprotec, http://www.seproteca.com.

    Estoy a tu disposición para todo lo que para cualquier duda que tengas o si quieres plantear cualquier tema, estoy a tu disposición.

    Encantado de conocerte y por supuesto que seguiré atento cualquier novedad que publiques.

    Muchas gracias

    Un abrazo

    Muchas gracias y recibe un cordial saludo.

    Responder

  3. Posted by Maureen on enero 13, 2012 at 5:49 am

    Nunca he tenido un blog, aunque también me encanta escribir bastante. Cuando mi vida sea menos caótica, pensaré en seguir tu ejemplo. Tener mi propio blog, donde sea yo misma, pues quien me quiera leer, lo hará.
    Desde luego… no será nunca mi intención ser “competencia”… Acabo de descubrir el tuyo, y pienso exprimirlo mucho primero.
    Saludos desde Venezuela, (por ahora).

    Mau

    Responder

  4. Hola Aida,

    Supongo que transcurrió ya mucho tiempo desde que decidiste tener un blog, pero he leido unas de tus entradas, ¡me gustan mucho! En particular, me encanta tus observaciones sobre Bath y ‘the Fringe Festival’ en Edinburgo. ¡Adelante con el buen trabajo!

    Responder

    • Gracias Liam por leer las entradas, el blog tiene 3 años pero aún puede crecer (o eso espero). La crónica de Bath es obra de Beatriz Abril, una intérprete y compañera fantástica y Edimburgo es una ciudad que inspira a cualquiera.

      Responder

  5. Posted by luisa on junio 3, 2014 at 8:49 pm

    Hola Aida, tengo una hija de 20 años q sueña ser interprete, ella maneja bien ya dos idiomas; ingles y español, tanto oral como escrito, y siendo mas joven hacia de interprete en la iglesia local cuando venia un predicador q no hablaba español, el punto es q me gustaría saber tu opinión sobre q debe ella empezar a estudiar a nivel universitario, vivimos en Costa Rica y no son muchas las opciones, veo carreras como bachillerato en lenguas; en ingles, en español y francés, o filología, no e encontrado carrera en traductologia y bueno buscando información encontramos tu blog q me parece muy informativo!!

    espero tener pronto tu opinión o tu recomendación!! gracias!!

    Responder

    • Hola Luisa, desconozco las opciones en Costa Rica pero la formación específica en interpretación sí es necesaria para poder desarrollar una carrera profesional. Las técnicas se pueden adquirir en la carrera universitaria y en cursos especializados. Yo estudié originalmente filología y luego hice un máster y después de eso varios cursos para mejorar la técnica aprendida. Lo ideal es estudiar traducción e interpretación pero hay buenos intérpretes que provienen originalmente de otras carreras de letras o ciencias y que luego han hecho cursos especializados en interpretación para completar su formación. Hay másters en varios países y combinaciones de idiomas. Suerte.

      Responder

  6. Posted by Clau on junio 13, 2014 at 8:11 pm

    Hola Aida,
    Debo decir que tu blog me ha impresionado bastante, es original y aporta mucha información a un alevín como yo en cuanto a traducción-interpretación.
    Soy estudiante de filología inglesa en Alicante y, como has dicho en respuesta a algunos comentarios anteriores, existen masters y cursos para especializarse en interpretación. Sería un placer saber cuál ha sido tu recorrido como estudiante y qué hacer para llegar hasta donde estás.
    Espero con ganas tu respuesta y recomendación y gracias de antemano!
    Claudia

    Responder

    • Hola Claudia. Si pinchas en la pestaña de la autora verás un breve párrafo sobre mi formación y luego entre las preguntas he respondido a esta pregunta antes. Básicamente soy licenciada en filología ingles, con un máster en traducción e interpretación y varios años de cursos especializados a las espaldas. Ahora hay mucha más variedad y oferta, lo que es muy positivo y encima estás en Alicante, visité la universidad hace ya casi dos años para ir a un congreso sobre interpretación y me gustó mucho la experiencia, el enfoque del centro, así que seguro que allí tienes opciones para seguir con tu formación. Espero que te animes a estudiar interpretación, necesitamos sangre nueva en las cabinas.

      Responder

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 2.661 seguidores