Un tratuimad de verano, por favor

Tratuimad: reunión informal de traductores e intérpretes con cuenta de Twitter activa (o amigo/a con cuenta de Twitter) que se encuentren en Madrid (no es necesario residir en la ciudad) y tengan ganas de un poco de networking. Se celebra habitualmente los jueves a las nueve de la noche y las ediciones pueden ser temáticas (trautimad siciliano, de verano, japocena). Hay elementos clave que se repiten en todos los Tratuimad: siempre hay un camarero particular o en su defecto trucos de magia (en algunas ediciones hemos tenido las dos cosas).

Hace ya unos meses decidí asistir al primer Tratuimad, lo organizaba Rubén de la Fuente wordbonds.es, era un jueves a las nueve de la noche y hacía aún frío (bueno casi como ayer) pero me marché sin encontrar a ninguno de los traductores porque iba medio zombie después de dar clases y no me di cuenta de que el local tenía dos pisos. En la segunda edición tuvieron el detalle de elegir un bar en la calle Príncipe que solo tiene un piso así que no tuve excusa. Esa cena fue muy divertida y entró en juego el elemento fundamental de un buen tratuimad: el camarero del lado oscuro. Si no te comías todo lo que nos iba sirviendo se te acercaba y te metía miedo. De ahí una de las frases de estas cenas: “no puede quedar nada”.

Pero aparte de comer y llegar cada uno a la hora que quiere (las nueve suele ser una hora de inicio de llegada, meramente orientativa), hablamos de traducción, de agencias (mucho), de tarifas y de anécdotas extrañas en el trabajo. En la japocena, Xosé Castro hizo un sorteo de libros incunables y trucos de magia. Ayer se habló de las pruebas de traducción y de las ofertas de trabajo que ahora llegan gracias a las redes sociales y los blogs.

Casi todos los asistentes además tienen blogs y es otro de los temas habituales de conversación. En la Japocena estuve de acuerdo con Ana Rubio y Pablo Muñoz en que la población de blogs de traducción no para de crecer, lo que es muy positivo porque nos permite acceder a una cantidad ingente de información pero a la vez plantea problemas prácticos. ¿De qué hablas en tu blog? ¿cómo puedes ser original si ese tema ya lo han tratado seis blogs antes que tú? Hay cosas que por mucho que las quieras personalizar al final suenan repetidas. Además, es interesante seguir a otros blogs pero también es fundamental mantener un estilo propio y no dejarte influir en exceso o acabaremos todos escribiendo cosas demasiado similares.

Para terminar decir que Tratuimad es una cena muy divertida, en la que por el momento se come muy bien y de la que nacen frases-slogan geniales: “somos alfa” , “solo clientes directos”, “never again” (sobre las tarifas basura) y “twitter me confunde”

Las cenas Tratuimad han contado ya con invitadas de honor de otras ciudades como Marta Ortells y Cristina Lozano, que propone que Don de Lenguas dedique unos minutos del programa a los Tratuimads. Ya solo nos falta que Javier Mallo se anime a venir. La próxima edición aún está en fase de votación: tratuimad Los Rodriguez en agosto o un clásico tratuimad otoño a finales de septiembre.

Published by

Aida

Soy una traductora e intérprete de conferencias desde hace más de once años, trabajo principalmente en Madrid para agencias y clientes diversos.

22 thoughts on “Un tratuimad de verano, por favor

    1. Jaja, no era por ti, en la primera cena a la que fui vino conmigo una amiga sin Twitter y lo digo también para que se animen más personas. Pero me alegro de que ya estés en Twitter 😉

      Me gusta

  1. ¡Ja, ja, ja, me ha encantado esta entrada! Lo de las frases-eslogan es la leche. xD Y oye, que no todo es hablar de traducción, también se habla de la multiplexación, oiga… 🙂

    ¡Yo me apunto al #tratuimad que haga farta en agosto! Pero antes del 12 de agosto. 🙂

    Me gusta

  2. Yo tampoco tengo Twitter (de momento), pero me acoplé a la japocena y me lo pasé pipa. Todavía sigo dándole vueltas al secreto de los trucos de magia de Xosé…
    ¡Qué ganas de ir a otra quedada traductoril! 🙂

    Me gusta

  3. Espero que reservéis el tratuimad alfa para septiembre, que en agosto no pararé por aquí. No quiero perderme ese por nada del mundo.

    Los eslóganes molan mil, pero te has olvidado de la frase de un servidor en el tratuimad siciliano 🙂 ¿Nos hacemos camisetas con alguno de ellos? Es el último paso antes de la fusión entre nosotros mismos, jajaja.

    Me gusta

    1. No, no la he olvidado: “yo no quiero rosas porque ya estoy rodeado de flores”.
      Lo de la fusión es del departamento de Pablo, es el experto en fusiones en Tratuimad, pero lo de las camisetas lo podemos proponer, a ver qué opina Ana que para algo es jefa de la comisión de eventos.

      Me gusta

  4. Incluye la de Ana: “never again” y “solo clientes directos”
    la grandiosa “Twitter me confunde”
    Y en la manga debería ir un #alfa como marca distintiva.
    Sí, pueden quedar chulas

    Me gusta

  5. En Londres tenemos TratuiLON, que es como Tratuimad, pero en Londres, aunque no tengamos a Xosé Castro que le dé ese toque “Celebrity” 🙂

    Si alguna vez me paso por Madrid, os aviso para que organicéis uno, que me apetecería hacer un poco de inflitrada 😉

    Me gusta

  6. […] Especialmente durante la primera mitad del año, he asistido a muchos saraos de traducción (y muchas veces de ponente): desde las más que enriquecedoras jornadas de salidas profesionales para traductores en Alicante en febrero hasta la V Semana de la Traducción Audiovisual en Castellón, pasando, cómo no, por el ENETI 2012 de Córdoba (¡nos vemos en Granada en 2013!). Y bueno, por supuesto, en el #Fun4All y el #SELM12, sin olvidar los míticos #tratuimad. […]

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s