Tres minutos antes del fin del mundo

De acuerdo, si nos ceñimos a la canción de Madonna y Justin Timberlake, tenemos cuatro minutos para salvar el mundo pero en esta era de los recortes pasan estas cosas y en esta entrada no vamos a salvar nada pero sí a aprovechar el tiempo al máximo.

 

Los intérpretes también van de negro  pero no salvan planetas
Los intérpretes también van de negro
pero no salvan planetas

 

La entrada de hoy trata sobre una nueva iniciativa creada por Alessio Demartis para que los traductores e intérpretes salgan de la cueva y se conozcan. Hay cada vez más congresos y seminarios pero a veces la gente prefiere otros formatos. La idea, llamada en este caso Speednetworking, era novedosa y la sala se llenó, demostrando que sí que hay ganas de conocer compañeros un viernes por la tarde.

 

¿Qué es un speednetworking

 

El nombre nos recuerda a las citas rápidas que se pusieron de moda a finales de los 90 en las grandes ciudades. En inglés se llaman speed dating y en español las llaman citas rápidas o multicitas. La idea de hecho surge en la comunidad judía de Nueva York, con la intención de aprovechar al máximo el tiempo en la búsqueda de esa esquiva media naranja en un mundo en el que la vida no da respiro. Pero, tranquilos, esta entrada no trata sobre cómo ligar en el mundo de la traducción. Solamente quiero explicar que la dinámica empleada en el speednetworking se basa en parte en este concepto.

 

Voy a dejar que su creador lo explique, que seguramente sea lo mejor, esta es la información que subió Alessio a Proz.com cuando creó el evento:

 

Alessio

 

¿Qué es?

¿Cuántas veces hemos ido a cenas y tertulias y nos hemos quedado toda la tarde con el mismo grupo de personas? ¿Cuántas veces nos ha pasado de querer hablar con alguien durante un Powwow sin que se presentara una oportunidad o tuviéramos la iniciativa de acercarnos? ¿O cuántas veces has descubierto después de meses que tu compañera estaba especializada en física o hablaba alemán?
Los Powwows son, obviamente, una ocasión para relajarnos y hablar con los compañeros del sector sobre nuestro trabajo, pero también son una importante oportunidad de networking. Este Powwow se enfoca en ese aspecto particular.

 

 

El sitio elegido estaba muy bien, en pleno centro de Madrid pero alejado de la marea que suele invadir los bares los fines de semana. Teníamos una serie de mesas pequeñas y una mesa redonda grande al fondo. Todos los que se sentaron pegados a la pared se tenían que quedar quietos y los demás tenían que cambiar de mesa cada 3 minutos.

 

Salir de una cueva para ir a otra
Salir de una cueva para ir a otra

 

En mi caso, acabé en la mesa grande con Sergio Cordeiro y Beatriz Folco, es decir, tres intérpretes pegados a la pared. La dinámica funcionaba muy bien en las mesas que solo permitían tener a dos personas sentadas pero nuestra mesa tenía más de 6 sillas y a ratos Sergio, Beatriz y yo parecíamos el panel de jueces de Factor X, lo que cortaba a algunos de los valientes traductores que cambiaban de silla.

 

Aún así, conocimos a gente muy interesante: traductores médicos nativos de inglés, intérpretes de griego, traductores muy especializados, intérpretes de francés e incluso un cliente potencial que buscaba conocer a traductores de narrativa para un nuevo proyecto editorial.

 

¿Qué idiomas trabajas?
¿Qué idiomas trabajas?

 

Algunos pensarán ahora: ¿y si no sé qué decir en 3 minutos? En primer lugar, después de tanta charla sobre marketing y sobre cómo preparar un elevator pitch, todos deberíamos ser capaces de vender aspiradoras en un minuto pero si eres un traductor introvertido no debes preocuparte, Alessio pensó en todo y preparó una hoja con preguntas para esos silencios incómodos. Hasta había una pregunta sobre Chomsky.

 

A las malas, miras la chuleta
A las malas, miras la chuleta

 

¿Qué se necesita en un speednetworking?

 

Fácil, ir con ganas de hablar con la gente, superar un poco la timidez y llevar tarjetas de visita. La comida y bebida ya están incluidas en el precio.

 

Muchos de los presentes no llevaron tarjetas pero lo que realmente me sorprendió es que algunos confesaron que no tenían. No es que sea absolutamente necesario pero es una herramienta más y todo ayuda. Una de las traductoras que acudió el viernes se ganó a la sala con su nivel de preparación: para empezar tenía una carpeta preciosa llena de tarjetas de colores y encima las había hecho y diseñado ella sola. La creatividad al poder.

 

Es complicado superar esto
Es complicado superar esto

 

¿Volverá a organizarse? Eso solo lo sabe Alessio, pero estad atentos a Twitter.

Published by

Aida

Soy una traductora e intérprete de conferencias desde hace siete años, trabajo principalmente en Madrid para agencias y clientes diversos.

5 thoughts on “Tres minutos antes del fin del mundo

  1. Un placer haber sido miembro del jurado, jeje…Una iniciativa muy interesante y amena que bien podría ponerse en marcha en otras provincias…habrá que copiarle la idea a Alessio…

    Me gusta

  2. Hola Aída,
    Una gran suerte haber podido compartir mesa con todos vosotros y una gran lástima no haberme podido quedar más, dejando a medias la historia de la gallina…
    Enhorabuena a todos. Creo que deberíamos darnos prisa en convocar una nueva cita.
    En fin, como habréis visto, los intérpretes de griego no son solo fruto de la imaginación de Conan Doyle y las Aventuras de Sherlock Holmes 🙂
    Me gustaría saber quién era el misterioso visitante del proyecto editorial, porque yo no llegue a conocerlo…
    Un abrazo

    Me gusta

    1. Gran respuesta, con mención a Conan Doyle y todo 🙂
      La historia de la gallina es genial, la pena es que con 3 minutos no da tiempo a escucharla entera y conocer a los de la mesa.
      El visitante editorial era de los que se movía de mesa en mesa, así que veo que los “móviles” no teníais la oportunidad de conoceros, igual que los que estábamos sentados no hablamos con el resto de “fijos”.

      Me gusta

  3. Hola Aída:

    Hacía tiempo que no me pasaba por los blogs del gremio y me he llevado una gran sorpresa al ver esta entrada tuya. Me lo pasé genial, tanto en el evento en sí, como en la cena, y leyendo la entrada ahora, espero que prontito se repita algo así. Siempre se agradece poder compartir ratitos así con «güena gente» 😉
    Voy a seguir el consejo que me diste en cuanto al blog, así que pronto recibiréis noticias frescas.
    Quería darte las gracias también por la mención de las tarjetas jejeje así da gusto.
    ¡Un abrazo!

    Me gusta

    1. Hola Beatriz.
      Quizás en septiembre, espero que se repita, conocí a gente muy interesante y en general la energía era muy positiva. Me reí mucho a pesar del cansancio que tenía esa noche. Las tarjetas se merecen eso y más

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s