De Óscar a Nobel, hagan sus apuestas

Este ha sido un año de sueños cumplidos y de nuevas experiencias. Ya se puede poner las pilas el 2016, que el listón ha quedado muy alto.

A principios de año os conté lo que es interpretar el anuncio de los candidatos a los premios Óscar. Una locura por la velocidad, la cantidad de nombres y las listas de opciones que has elaborado previamente. Bueno, pues en otoño me tocó interpretar el anuncio de los ganadores de dos de los Premios Nobel y el proceso fue ligeramente similar.
Nobel Peace Prize Bearing Likeness of Alfred Nobel
Alfred Nobel
¿Cómo es interpretar el anuncio de los Premios Nobel?
Antes de nada, los que me tocaron son los dos que se salen un poco de la norma, el Nobel de la Paz es el único de los cinco premios establecidos originalmente gracias al testamento y la fortuna de Alfred Nobel que no se anuncia en Estocolmo, dado que lo concede el Comité Nobel Noruego y se entrega en Oslo.
Es uno de los premios más comentados, muchas veces polémico y desde luego el más curioso de investigar.
El segundo ganador que anuncié fue el del Nobel de Economía o Ciencias Económicas que otorga el Banco de Suecia en memoria de Alfred Nobel. También es un premio que suele generar cierta controversia dado que no estaba indicado en el testamento y que lo concede un banco.
Ahora bien, sea como sea, estos anuncios se retransmiten en directo, los ve mucha gente (sobre todo el de la paz) y hay que prepararse para hacer el mejor trabajo posible. ¿Cómo te preparas esto? ¿Hay algún tipo de guión?
En primer lugar, como suele pasar con la televisión en directo, no existe guión pero por suerte en este tipo de anuncios hay una serie de fórmulas, una tradición que juega a nuestro favor. Lo normal es que se arranque el discurso en sueco y luego se pase al inglés, aunque el Nobel de la Paz suele empezar en inglés (y es mejor saberlo, en lugar de pensar que primero te toca esperar a que terminen con el anuncio en sueco, por eso de evitar sorpresas en el directo). Hay una serie de frases que se usan todos los años para anunciar al ganador y luego se da paso al turno de preguntas. Aquí la gran mayoría (y sobre todo las primeras) serán en sueco (o noruego) y luego pasarán al inglés. Es muy útil conocer esta rutina para saber qué viene después y estar preparado.
Tenemos la suerte de contar con internet y, concretamente, con YouTube para preparar esta parte. Los premios tienen un canal con todos los anuncios de cada año. Muy útil para aprenderse las fórmulas que se repiten sin falta y también para practicar un poco antes del anuncio que te toca.
Aquí os dejo los vídeos en inglés de este año para ver si encontráis las 5 diferencias:
Anuncio del Nobel de la Paz 2015:

Anuncio del Nobel de Economía 2015:

Una vez tienes las fórmulas y dominas el orden en el que se van a decir las cosas. En el de la paz se hace el anuncio, se explica el motivo por el que se ha elegido al ganador y luego se pasa a las preguntas; mientras que en el de economía desde hace unos años prefieren añadir una pequeña clase de economía básica además de la explicación específica de los motivos y si la tecnología lo permite les encanta llamar por teléfono al ganador o ganadores y que respondan preguntas en modo teleconferencia (para gran regocijo de su intérprete en la otra punta del mundo).

20151012_123455 (2)
A punto de anunciar al ganador y con la chuleta al lado
La segunda parte de la preparación de este trabajo es la más curiosa y, casi siempre, inútil. Cuando preparé el anuncio de los candidatos a los Óscar me tocó investigar los distintos artículos que habían publicado las webs especializadas en cine. La lista de posibles candidatos era larga pero casi todas coincidían en unas 10 películas, unos 4-5 actores y actrices y todas esas coincidencias acabaron recibiendo una nominación a los premios de la academia. Se puede decir por tanto que valía la pena el estudio. Sin embargo, con los Nobel las cosas no son tan fáciles.
Aquí hay una clara diferencia entre los dos anuncios que me tocaron. En el caso del Nobel de la Paz tienes información para aburrir. Es uno de los premios de los que más se habla, despierta mucho interés y por eso las principales casas de apuestas permiten a los que quieran jugarse los cuartos apostando por un posible ganador u otro. Las listas de los periódicos y de las casas de apuestas tenían algunas coincidencias y lo más gracioso era ver como cambiaban las apuestas según se acercaba la hora. Si sospechas que puede ganar la canciller alemana, Mussie Zerai, Denis Mukwege o el papa Francisco, pues te estudias los posibles motivos por los que aspiran a semejante honor y practicas la pronunciación de los nombres más complejos (no deja de ser la tele). Por supuesto, el ganador en este caso no es ninguno de los muchos nombres que has apuntado en tu interminable lista y te quedas un poco como los que han apostado el dinero del café en este juego.
No es que sea todo tiempo mal invertido. Sí que estás más tranquila con tu lista. Mientras esperas que se abran las puertas en Oslo repasas los nombres que se han repetido en más webs y se te para un poco el corazón cada vez que pasa la señora con la jarra de agua porque te pilla desprevenida y estás convencida de que va a soltarla y a ponerse a anunciar ganadores sin avisar.
20151009_104007 (2).jpg
Abriendo puertas
En el caso del Nobel de Economía la cosa es distinta por el sencillo hecho de que nadie parece interesado en apostar en esta categoría y encontrar listas de potenciales ganadores es como intentar encontrar un taxi en Madrid de noche durante las semanas de diciembre en las que se celebran las cenas de empresas. Aún así si buscas con ganas encuentras alguna cosa: listas que da la impresión que se cortan y pegan un año tras otro, porque si compruebas los vaticinios de 2014 con los de 2012 ves los mismos nombres y [spoiler alert] este año tampoco han sido galardonados.
No he grabado la interpretación de este año, pero para los que puedan estar interesados, el compañero que suele encargarse de estos anuncios, Daniel Sánchez, sí que tiene un vídeo del 2014 en su canal de YouTube y os lo dejo para que os hagáis una idea:

Publicado por

Aida

Soy una traductora e intérprete de conferencias desde hace más de once años, trabajo principalmente en Madrid para agencias y clientes diversos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s